Робин Гуд и Аллан Э-Дейл

Материал из Энциклопедия мифов
Перейти к: навигация, поиск

<poem> Робин Гуд и Аллан Э-Дейл

Бродил по роще Робин Гуд, Присел в густую тень И незнакомца увидал, Прекрасного, как день.

Его широкий алый плащ Багрянцем отливал. Он шел свободно и легко И песни распевал.

Назавтра снова Робин Гуд Уселся в холодке, И тот же самый весельчак Прошел невдалеке.

Но алый плащ его пропал Неведомо куда, И он, вздыхая, говорил: «Беда, Аллан, беда!»

И незнакомца Робин Гуд Спросил в тени дубков: «А нет ли денег у тебя Для нас, лесных стрелков?»

«Четыре пейса и кольцо Несу я в кошельке. Кольцо увидеть я хотел У милой на руке.

Я ждал не год, а восемь лет, Да все, как видно, зря: Со старым рыцарем она Стоит у алтаря».

«А как зовут тебя, бедняк?» — Промолвил Робин Гуд. «Зови меня Аллан Э-Дейл, Так все меня зовут».

«А где любимая твоя, В которой стороне?» «Прямой дорогой я иду, Пять миль осталось мне».

Бегом пустился Робин Гуд, Пять миль бежал подряд. И видит — в церкви темнота, Не начался обряд.

Спросил епископ: «Кто вошел? Мы знать тебя должны». Ответил Робин: «Я певец Из Северной страны».

«Входи, певец, я рад певцу И с музыкой знаком». «О нет, я встречу у дверей Невесту с женихом».

Вошел жених, богатый лорд, В бородке седина. А с ним красавица вошла, Печальна и бледна.

«Ну что ж! — воскликнул Робин Гуд. Невеста неплоха. Так пусть же выберет она По сердцу жениха!»

И тут он трижды протрубил, Подняв свой верный рог, И двадцать пять лесных стрелков Ступили на порог.

Они вошли под гулкий свод И молча стали в круг, И первым шел Аллан Э-Дейл, Сжимая длинный лук.

«Ты долго ждал, Аллан Э-Дейл, И нынче пробил час: У алтаря без лишних слов Мы обвенчаем вас!»

Сказал епископ: «Без меня Не обойтись никак. Я должен трижды их спросить, Согласны ли на брак».

Но Джон сутану отобрал И облачился сам. «А ну! — воскликнул Робин Гуд. Утри-ка нос попам!»

И только службу начал Джон, Захохотал народ: Семь раз спросил он молодых, Все спел наоборот.

Затихли в церкви голоса, Окончился обряд, И Робин Гуд в Шервудский лес Стрелков увел назад.

</poem>

Шаблон:Робин Гуд