Сэр Олдингар

Материал из Энциклопедия мифов
Перейти к: навигация, поиск

<poem> Сэр Олдингар

Сэр Олдингар хочет себя погубить. Его охватила страсть. Любовь королевы решал он добыть Или совсем пропасть. Коварные речи пускал он в ход Пылкий любовный бред. Но королева была кал лед И отвечала «нет». Сэр Олдингар тяжко оскорблен, Горек его позор, И королеву задумал он Отправите на костер. Пришел слепец к воротам дворца Он был оборван и бос. Сэр Олдингар нищего слепца В постель королевы отнес. «Лежи, лежи, мой нищий брат, Не вздумай убежать. Ты будешь знатен и богат, Но смирно ты должен лежать». Сер Олдингар поспешил к королю И начал такую речь: «Король, я господа молю Тебя от беды уберечь. Черное дело, прискорбный вид, Позор на все времена: Твоя королеве измену таит, Она тебе неверна. Не ради знатного молодца Она растеряла честь, Посмела нищего слепца Супругу предпочесть». «Сэр Олдингар, если это не ложь, Если правдив твой взгляд. Ты столько золота возьмешь, Что разом станешь богат. Но если правды нет на земле И это гнусная ложь, Тогда, клянусь, в тугой петле Ты смерть себе найдешь». В покой королевы вошли они. Где смирно лежал слепец. Король сказал: «О сэр, взгляни, Открылся обман наконец. Не рыцарь обиду мне нанес, Не обнажу меча. Узнает этот подлый пес Веревку палача. Я королеву сжечь велю На площади городской». И тут, с поклоном королю, Вошла королева в покой. Король сказал: «Супруга моя, Спаси тебя господь. Тебе надоел, наскучил я, С другим ты тешила плоть. Не ради знатного молодца Ты растеряла честь, Посмела нищего слепца Супругу предпочесть». «Увы, — ответила она, — Сэр Олдингар хитер, И эта ложная вина Влечет меня на костер. Недобрый сон приснился мне Под вечер четверга: Косматый зверь уносил во сне Корону и жемчуга. Он убегал, испуская рык, Добычу не отдавал, Но маленький сокол его настиг, Убил его наповал. О если бы рыцарем я была! Тогда врагу моему Мечом бы я отплатить могла, Перчатку бросив ему!» Король сказал: «Найди бойца. Даю тебе сорок дней. А не найдешь, так жди конца, Которого нет страшней». Гонец королевы помчался на юг, Везде он бойца искал. Спешил он через лес и луг И в Портсмут прискакал. Не видно храбрецов, хоть плачь, Не сыщешь нипочем: Сэр Олдингар — известный силач И страшно рубит мечом. Другой гонец поскакал на восток, Спешил через лес и дол. Он долго бойца отыскать не мог, Но, слава богу, нашел. Малютку-рыцаря встретил гонец, Столкнулся с ним в пути. Тот ростом был, хоть зрелый боец, Как мальчик лет пяти. «Скачи обратно, — рыцарь сказал, — Вернись во дворец госпожи. На эту беду найдем мы узду, — Ты так королеве скажи. Напомни сон, что ей послан был Вечером четверга. Косматый зверь во сне уносил Корону и жемчуга. Он убегал, испуская рык, Добычу не отдавал, Но маленький сокол его настиг, Убил его наповал. Не совершится ложный суд, Королева будет жива. На эту беду найдем мы узду, — Запомни мои слова». Уже в бочонок смоляной Палач королеву втолкнул, Как вдруг на площади городской Показался белый мул. Малютка-рыцарь на муле сидел, В латах, с мечом у бедра. Он площадь просторную оглядел И спешился у костра. «А ну уберите ваши огни И сделайте шире круг. В кругу мы останемся одни, Сэр Олдингар, мой друг. Не оступись, с размаху рубя! Мечом докажи, что прав. А я для бочки вроде тебя Захватил надежный бурав». На вид в малютке немного сил, Но только сошлись враги, Он сэру Олдингару отрубил По колено обе ноги. «Вставай, вставай косматый зверь! Видать, наш бой к концу. Ты ростом сравнялся со мной теперь Сойдемся лицом к лицу». «Скорей пошлите за попом! — Сэр Олдингар простонал. — Я великанов губил мечом, Карлик меня доконал. Любовь королевы хотел я добыть, Добыл я горький позор. И я задумал ее сгубить, Отправить на костер. Пришел слепец к воротам дворца, Он оборван был и бос. Взвалил я на себя слепца, В постель королевы отнес. Сказал: «Лежи, мой нищий брат, Не вздумай убежать. Ты будешь знатен и богат, НО смирно ты должен лежать». Прости, королева, прости меня, Я скоро навек усну!» «Сэр Олдингар, ради смертного дня Прощаю твою вину».

</poem>

Шаблон:Старуха из Ашерз-Велл

Шаблон:Поэмы